Christmas
in Italy - Christmas Eve
|
The
next morning, rather afternoon, we awoke and mom needed to head to the military
post at Vicenza to see if her packages had arrived.
Mom
ordered all her presents from Amazon.com this year. But they still hadn't arrived.
So she was in a frenzy since we were going to Tiziano's to have dinner with the
family.
And
she was disappointed to find they still had not arrived. So we went to get some
groceries. While they we ran into a co-worker of mom's, Trudy, but I didn't see
anyone I knew. Chatted with her husband and then went driving around a wee bit
before heading over to Tiziano's.
We
arrived around 7pm which is still a wee bit early for dinner, but people were
starting to gather. By eight, everyone was there and the food was served. It was
exquisitely made by Loretta, Tiziano's sister, and Tatiana, Loretta's daughter.
I re-learned that it was also Signore's 80th birthday! So it was a grand cause
for celebration.
The food was spectacular with some turkey (provided by mom and not a normal Christmas-time food for Italians), and an assortment of beautiful appetizers and primi e secondi! I wish I wrote down what all was there, but I spent most of my time taking pictures of people.
That's
one of the probs I noticed with having a camera. It's so much fun, sometimes I
forget to pay close attention to what's happening! Ah well...
Any case, the food left wonderful, tasty Italian memories for me. Then Babbo Natale arrived in the form of Kiki (Signore's boyfriend) Jean-Marco (Tiziano's brother's son). And the present opening began. Course, I didn't get (nor expected) much. But there was a nice shirt and bottle of Lemonella in it. Lemonella sorta tastes like alcoholic Lemonheads. Didn't care for it much myself. Ah well.
I got some great photos of Signore and Kiki especially once we started playing music together. I played a few Irish songs. And then Signore and Kiki began the Italian folk music show, taking breaks in between to teach me a little Veneto dialect modi da dire/"sayings".
My favorite dialect phrase is something like "I ga iga igai". I think that's how it's written. It means. "Hanno legato i polli", or in English, "They beheaded the chickens". hehe!
Well before I knew it it was midnight and we had to go. This was the first time in my life that I was able to feel totally comfortable chatting in Italian and able to follow the conversation. And it was way to short an evening!
Home we went and once more I went through the photos for the day.


Christmas in Italy | Christmas in Italy Air Travel to Frankfurt | Train Travel to Italy | Christmas Eve in Italy | Christmas Day in Italy | La Festa di San Stefano | Vicenza Italy | Padua Italy and Italian Countryside | Trip to Venice Rained Out | Camisano Open Air Market | Veneto Antique Market | Links | Venice Italy, My Home Away From Home |
Copyright 2003
Marc Gunn
Hosting by Houston Web Hosting Discount